
Дорогой Лев Адольфович!
Эрнст сообщил мне о всех Ваших переговорах, касательно издания моих “Мемуаров” в Чеховском издательстве. Очень тронут Вашим дружеским вниманием. Я был бы несказанно рад и утешен, если бы этот мой труд, который я считаю (не без основания) за некий “памятник” той эпохи, в которой я жил и очевидцем которой я был, не пропал бы даром и увидел бы, наконец, свет. Однако на днях я получил от г-жи Lilian Dillon извещение, что если самая затея в принципе принята издательством к исполнению, печатание приходится отложить до получения новых кредитов “в конце лета”. Столько ждали, подождем еще!
Через посредство одного из моих племянников сейчас ведутся переговоры о том же с английским издателем, но, конечно, мне было бы приятнее, чтоб впервые моя книга была издана на моем родном языке, в оригинале. Какие-то предложения были недавно и с итальянской и с французской стороны, mais tout cela est assez vague1.
Я был бы счастлив, если бы Вы нашли свободную минуту мне написать несколько слов — как Вы поживаете, что поделываете и какие шедевры Вам посчастливилось найти за последнее время.
А засим позвольте Вам пожелать всего наилучшего.
Остаюсь душевно Вам преданный
Александр Бенуа
1 Но все довольно неопределенно (французский).
 Бретонский пейзаж. 1906 г. |  Версаль. Водный партер. 1905-1906 г. |  Гадалка (Пьяцетта) |